Tolkkurser

För dig som vill bli auktoriserad tolk eller tolk med specialinriktning. SV Stockholms län har gedigen erfarenhet av tolkutbildningar och använder professionella lärare. Alla våra utbildningar står under tillsyn av Myndigheten för yrkeshögskolan.

  • Logotyp för Myndigheten för yrkeshögskolan med texten 'Under tillsyn av'.

Våra tolkkurser

Nu kan du söka höstterminens kurser!

För flera av våra kurser är det principen först till kvarn som gäller.
Läs mer om vår urvalsprocess under respektive kurs.


Preparandkurser

För dig som vill bli auktoriserad tolk, eller tolk med specialinriktning sjukvård eller rättstolk erbjuder vi preparandkurser som ger en god förberedelse inför Kammarkollegiets auktorisationsprov.

  • Preparand AT
  • Preparand ST
  • Preparand RT

 

Fördjupningskurser

  • Hedersrelaterat våld och förtryck
  • Migration och psykisk ohälsa
  • Prima vista juridik
  • Prima vista sjukvård
  • Rättstolkning och domstolsprocessen
  • Tolkningsteknik och etik


Alla höstens kurser ligger nu uppe - välkommen med din anmälan!


Information från Kammarkollegiet

Notera att ansökan hos Kammarkollegiet om auktorisation och speciell kompetens som rättstolk eller sjukvårdstolk är öppen till och med den 15 juni. 


Kammarkollegiet kommer inte att anordna prov för speciell kompetens som rättstolk eller sjukvårdstolk våren 2027, så glöm inte att anmäla dig till höstens prov om du är intresserad.


Den tidigare så kallade karensregeln har tagits bort från den 1 januari 2026. Det innebär att det inte längre finns någon begränsning i tid för hur många gånger du kan ansöka om auktorisation.

Fem unga vuxna sitter nära varandra i en soffa och ler mot kameran.

Tolkningsmetoder

Simultantolkning sker samtidigt som talaren talar och med hjälp av ljudåtergivning genom apparater som har flera kanaler.


Viskningstolkning sker samtidigt som talaren talar och att tolken antingen sitter bredvid åhöraren eller använder en bärbar utrustning (en så kallad tour guide).


Konsekutivtolkning sker efter att talaren talat och med hjälp av tolkens stödanteckningar.


Prima vista-tolkning är muntlig översättning av en skriven text från ett språk till ett annat i realtid.

En kvinna i hijab samtalar med två andra kvinnor i ett ljust café eller mötesrum.